“因为我很珍惜这个机会。”温芙谦逊地说。
“不,”里昂冷笑了一声,“是因为你压根不在意我的评价。”
温芙语塞。
里昂于?是又说:“你一向有这个本事,专挑些自?己能听得进去的意见,把我的其他话都当做空气。要我说,阿尔贝利那个蠢货居然觉得你是我最看重的学生,这话实在是太抬举我了,你可从来没把我当做你的老师!”
温芙不明白他为什么?突然着恼起来,她都没生气呢。
不过她口中还是很尊敬地对他说:“不,我从没这么?想过。”
里昂粗暴地打断她:“够了,我只?想从你嘴里听到点实话,就从现在开始吧,把你的心里话说出来,你会有什么?损失呢?难不成你还能从我这儿听到什么?更难听的话吗?”
“如果您真的这么?想的话。”温芙慢吞吞地说。
里昂双手抱臂,一副洗耳恭听的模样。
温芙犹豫了一下,像是不知?道该从哪儿开始说起:“我认为您刚才的话毫无道理,不过是为了理直气壮地推卸责任,以及逃避您的确不懂得如何?处理身边那些糟糕的人际关系这一现实而已?。”
里昂咬牙切齿地说:“所以你完全不采纳是吗?”
温芙不说话。
里昂脸色铁青,像是忍了忍,但最后还是没有忍住摔了画笔:“滚吧,晚饭前别让我再看见你。”
·
开在石头?巷的二手书店,今天生意依然冷清。
冉宁躲在柜台后的椅子?上打了个盹,挂在门外的风铃响了起来,叮叮当当的,扰人清梦。
“欢迎光临。”冉宁缩在椅子?上懒洋洋地打了个招呼。
外面没人回应,冉宁从椅子?上坐了起来,伸手摸到柜台上的眼镜,那位刚进店的客人逆光站在柜台前,他穿着一件黑色的外衣,帽檐遮住了他的五官。
“下午好?。”对方低声与他问好?。
冉宁推了推鼻梁上的镜片,柜台后的男人低下头?,露出了帽檐下那双银灰色的眼睛,如同剔透的冰晶。空气中漂浮着细小的尘埃,室内朦胧的光线勾勒出他英俊的五官。
冉宁陡然间微微睁大了眼睛,他像是下意识屏住了呼吸:“您从哪儿来呢?”
对方像是被他的反应逗笑了,那双漂亮的眼睛微微眯缝起来浮现出带着笑意的碎光。冉宁听见他用熟悉的声音清晰地回答道:“阿卡维斯,先生。”
第34章
位于?中心广场旁的议会厅是座对公众开放的宫殿型建筑,最初是由杜德最古老的几?个家族一起出资修建的。休息日?的议会厅里没什么人,有工人正合力搬运一批画。公爵每当获得一批新的艺术品,都愿意慷慨地将其展示给?全杜德人民,这些画和雕塑会被放在这里展示近半年的时间?,随后被搬去鸢尾公馆。这一做法也引起了许多贵族的效仿,到?后来几?乎成为了一种攀比。
而艺术家们对这种攀比的风尚显然乐见其成,许多人通过这种方式打开了知名度,逐渐