格格党

繁体版 简体版
格格党 > 致小天使 > 分卷阅读19

分卷阅读19

燕棠相信只要他收拢手掌,就能将那只山雀捏碎。

“上课了。”她走过去,在宋郁身边坐下。

宋郁掀起眼皮看她,像往常那样露出了一个笑,“好。”

当时间日复一日地往前走时,人总是容易对它的流速感到麻木。

燕棠上完课后回到宿舍,打开日历数了数日子,发现离过年也只剩下三周罢了。

她已经收到了宋郁未来一个月的日程表,他的比赛时间定在二月下旬,大年初三之后就会离开北京到上海进入一周的封闭式训练,上海的训练中心有专门的翻译和外国教练,不需要她到场。

直到赛事结束后,宋郁才会回到北京,而到那个时候,他就要参加预科考试了。

也就是说,她在三周之后就不会跟在宋郁身边,家教工作其实在那时就算是结束,之后是否还会继续在俱乐部陪同他进行训练还是不确定的事情。

如果这份工作就这么结束了,那她在未来也许还得找一份工作,至少撑到毕业彻底搬离北京的时候。

话虽如此,燕棠还是尽职尽责地制定好宋郁接下来的学习计划,并开始着手制作一本可以供他在封闭训练期间使用的中文手册,如果未来不需要她继续陪同训练了,他也可以用这本手册作为参考。

这工作花了她接下来一整周的时间,翻译诗集的工作进度便慢了下来。

于是当燕棠收到郑琦老师邀请她去办公室见一面的邀请,聊一聊翻译工作时,她感到非常忐忑。

周二下午,燕棠按照郑老师发来的地址,敲响了学院二楼南走廊的第二扇门。

办公室里堆满了书,除了占据一面墙的书架之外,桌上路边都垒着书,繁杂而不凌乱,在书堆相间之间还摆放着花花草草。

郑琦老师看上去很年轻,黑发束在脑后,戴着副眼镜,说话很温柔。

原来是学院最近在跟一个基金会合作建立一个‘中俄青年交流文库’的丛书品牌,主要是翻译一些中俄新兴青年作者的作品,有中译俄也有俄译中,资金很充足,目前在选拔翻译组人员,郑老师问燕棠是否感兴趣。

“我看过你的简历,硬性条件上已经满足了,不过除了翻译这本诗集之外,你还有没有什么别的作品?”

当然有了,她还有一个在去年被贬斥成一无是处的翻译成果,而那位负责的崔平山老师已经在今年荣升副院长。

燕棠很想谎称没有,但如果郑琦老师就这么把她的名字报上去,估计迟早也要知道。

果然,在她老实地说了去年的情况后,郑琦有些意外,思索了一下,委婉地说她会再去了解一下情况。

不过郑琦老师倒是并没有因为那件事对她产生偏见,而是又关心了一下目前的翻译进度,说她试译的片段蛮好的,问燕棠是不是经常做文学类翻译。

其实燕棠做的翻译并不多,但以前读过不少文学作品,在翻译里难免受阅读经历影响,算是有一些直觉性的判断。

“挺好的,坚持这个习惯。”

燕棠把郑老师的夸奖当做客气。

聊了一个多小时,她才离开学院,准备去图书馆继续工作。

太阳再次隐没在云层里,沿路只有枯枝老树,燕棠感觉有朵乌云飘在心头,压得胸口沉闷,喘不过气来。

其实去年在崔平山主持的翻译组里闹得不开心,不仅是当时收到了严厉的批评,还因为燕棠当时并不认同他的观点,难得硬气一回,在工作联络群里有理有据地发出了一长段自己的见解,解释她为什么要那样进行翻译。

显然那一段话除了助燃崔平山的怒火之外没有任何用处,她在那之后就被踢出了翻译组,那本文集后续的情况就不得而知了。

图书馆一楼正在做书展,不少学生驻足在展台前翻阅样书,燕棠路过时瞥了一眼立式海报,愣住了。

『加入书签,方便阅读』
热门推荐